Тело - храм или тюрьма?
Пленница или царица
В нём душа? И от ума
Радоваться иль томиться?
Мы изменчивы всегда:
То душа, то тело жаждет!
То огонь, а то - вода,
То блаженствуем, то страждем!
Тайна в том, что как бы ни
Изменялись в нас порывы,
Увлекают нас они:
Тело, душу - неразрывно!
Потому война идёт
В нас за место в нашем сердце:
Кто посеет, тот пожнёт...
Жизнь - экзамен перед смертью!
Варвара Скобарка,
Псков, Россия
Сума легка... Ума - слегка... Сердце... И рука!
Варвара Скобарка - не совсем псевдоним))) Если бы в те годы, когда я родилась, был обычай называть по святцам, была бы Варварой. Впрочем, и имя в честь актрисы Ларисы Голубкиной тоже неплохое))) О нём даже есть у меня поэма "Крылатое имя"
А скобарка я и по месту рождения (Псков), и по духу. Горжусь памятью своих предков,стараюсь подражать им в вере и в добрых делах. Святая княгиня Ольга из наших мест родом, и о ней, о её жизненном пути я осмелилась порассуждать в поэме "Весло и прясло".
Эти и другие произведения я помещаю в своём блоге(ссылка дана) и на сервере стихи.ру http://www.stihi.ru/avtor/varvaraskobarka/
Прочитано 3735 раз. Голосов 1. Средняя оценка: 5
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Талантливо написано. Красиво. Очень точно. Мне показалось, что Вы даже сами не вполне понимаете, как правильно и тонко написали. Почему так думаю? Ваш стих разделяет дух и душу. А это функция слова Божьего. Если я ошибаюсь и Вам это известно, напишите мне, пожалуйста. Комментарий автора: О троичности человеческого существа мне хорошо известно, ведь мой город Псков - Дом Святой Троицы, и с детства помню пословицу "Бог троицу любит"))), но смысл, видимо, интуитивно наметила, а Вы заметили))) Талантливый читатель - такая редкость в наше время! Спасибо!
Irina Vagulina
2009-09-07 06:37:49
super net slov Комментарий автора: Спасибо, Ирина!
Проза : Сотворена, чтобы быть его помощницей (Глава 19) - Анна К. Прежде всего хочу отметить, что я - не автор этой книги, а всего лишь переводчик. Прочитав ее, я узнала много нового, и эта полезная информация показалась мне настолько важной, что я решила поделиться ей с вами.
Убедительная просьба: если у вас в процессе чтения появятся какие-либо критические отзывы или замечания ПО СУТИ КНИГИ, не пишите их здесь, потому что, как я уже сказала, я - не автор, и спорить, выясняя, что правильно и что нет, будет просто бессмысленно.
Всем, кто хочет выйти замуж или уже замужем, от души советую обязательно прочитать всю книгу до конца. В ней есть некоторые моменты, которые могут быть малознакомыми людям в России (потому что книга писалась прежде всего для жителей Америки), но все же стоит продолжать читать. Я очень надеюсь, что вы найдете в ней для себя много интересного.
Выражаю особую благодарность Юстине Южной за прекрасный перевод стихотворений, которые встречаются в этой книге.